в Москве есть обратно-арочный или арочный наоборот не знаю, как назвать
раньше был железнодорожным, там проходила ветка от станции Бескудниково (Савёловское направление ж/д) до сначала Лосиноостровской Ярославского направления, потом ветку укорачивали, пока вконец не разобрали в 80-каком-то году
а теперь просто пешеходный
Offline
в Москве есть обратно-арочный или арочный наоборот не знаю, как назвать
▼Скрытый текстраньше был железнодорожным, там проходила ветка от станции Бескудниково (Савёловское направление ж/д) до сначала Лосиноостровской Ярославского направления, потом ветку укорачивали, пока вконец не разобрали в 80-каком-то году
▼Скрытый текста теперь просто пешеходный
▼Скрытый текст
ахах, а интересно выглядит
жалко, что разобрали, всё таки что-то такое в нём было. даже пешеходный прикольно было бы
Offline
пешеходный-то никуда не делся, до сих пор есть разобрали только ж/д пути, мост остался целиком, только заасфальтировали
жду негодований по поводу слов "ж/д" и нерусского "заасфальтировали"
Редактировался también (2018-06-16 13:46:20)
Offline
а вот конечно интересно сравнить Днепрогэс "старый" и "новый"
И эстакада, и новый шлюз, как мне кажется со второй очередью всё более грандиозно выглядит.
Но и старый шлюз мне очень жаль
Редактировался Товарищ Китанья (2018-06-16 18:38:39)
Offline
пешеходный-то никуда не делся, до сих пор есть разобрали только ж/д пути, мост остался целиком, только заасфальтировали
жду негодований по поводу слов "ж/д" и нерусского "заасфальтировали"
т.е. я протупила - арка так и есть? тогда нормально
Offline
украинцы - это такая профессия?
и при том, не такая уж и высокооплачиваемая, и уволиться не так то и просто
WE GO GO GO
Offline
то ж самое и с форцой. последнее, кстати, вообще междометие такое, я не очень уверен, что их можно по языкам классифицировать хотя пошло, разумеется, не из русского.
я вот честно, не знаю что такое форца, никогда не слышал, но стал уж спрашивать, а тактильно промолчал
WE GO GO GO
Offline
también пишет:то ж самое и с форцой. последнее, кстати, вообще междометие такое, я не очень уверен, что их можно по языкам классифицировать хотя пошло, разумеется, не из русского.
я вот честно, не знаю что такое форца, никогда не слышал, но стал уж спрашивать, а тактильно промолчал
А как же ля форца дель дестино
Offline
И вообще, с Блумсдэем вас всех, всем бараньих почек и портера!
Offline
Monster пишет:también пишет:то ж самое и с форцой. последнее, кстати, вообще междометие такое, я не очень уверен, что их можно по языкам классифицировать хотя пошло, разумеется, не из русского.
я вот честно, не знаю что такое форца, никогда не слышал, но стал уж спрашивать, а тактильно промолчал
А как же ля форца дель дестино
ну это счас то я догадался что енто есть, но в целом меня к итальянщине мало тянет
WE GO GO GO
Offline
что там ещё... "майнгот" и "обрехаду" великими русскими словами не являются, но просьб перевести вроде не было
Ну вот. Наконец принятие своего нарушения. Как там в стадиях: Отрицание-Гнев-Торг-Депрессия-Принятие
Напомню тебе хронологию нашего эпического противостояния, которое ты сам начал
Напомню, что по пунктам правила 3.2.2, которые ты сам привел "Не рекомендуется использовать при написании сообщения любые языки, кроме русского. Если Вам необходимо использовать фразу на иностранном языке, то вы должны привести перевод или хотя бы кратко пересказать смысл написанного".
По правилам, на которые ты сослался, тебя никто не должен просить переводить иностранные словечки. Ты сам должен давать перевод.
Вот и всё. Ты сам постоянно нарушал эти правила. И тебя не волновало. Зато решил сделать мне втык. Это и есть лицемерие.
Offline
Monster пишет:también пишет:то ж самое и с форцой. последнее, кстати, вообще междометие такое, я не очень уверен, что их можно по языкам классифицировать хотя пошло, разумеется, не из русского.
я вот честно, не знаю что такое форца, никогда не слышал, но стал уж спрашивать, а тактильно промолчал
А как же ля форца дель дестино
Месье, пишите на нормальном русском языке, пожалуйста, я не знаю, причём тут какие-то дестины
у нас пункт 3.2.2
Offline
Русские имеют право пошутить—поковеркать, иностранцы оббяззаны писать правильно
Чего не ясного то
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
На самом деле, многие украинские слова, ховайся, шукать, смачно, — те де самые поосторечные русские. Аегглицизмов много в молодежном сленге, это тоже современный разговорный русский.
А вот «Дале будэ» это уже предложение на иностранном языке.
Если человек не видит разницы, то дальнейшая дискуссия бессмыслена
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
también пишет:украинцы - это такая профессия?
и при том, не такая уж и высокооплачиваемая, и уволиться не так то и просто
Афигеть, недурно, недурно
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
también пишет:что там ещё... "майнгот" и "обрехаду" великими русскими словами не являются, но просьб перевести вроде не было
Ну вот. Наконец принятие своего нарушения. Как там в стадиях: Отрицание-Гнев-Торг-Депрессия-Принятие
и снова ложь
читаем правила
3.2.2. Использовать при написании сообщения любые языки, кроме русского. Если Вам необходимо использовать фразу на иностранном языке, то вы должны привести перевод или хотя бы кратко пересказать смысл написанного.
Постоянное использование транслита также не приветствуется. Если у Вас нет технической возможности набирать текст по-русски, воспользуйтесь серверами или программами перекодировки транслита.
Рекомендуется, по возможности, соблюдать все правила орфографии и пунктуации при написании текста сообщений.
яндексим определение фразы
Фра́за — самая крупная фонетическая единица; отрезок речи с законченной интонацией. Может являться синонимом «предложения», в других случаях предложением называют грамматическую единицу, в отличие от фонетической.
является ли "обрехаду" и "майнгот" фразами? второе ещё можно как-то за уши притянуть (но чаще всего подобные вводные конструкции фонетически не выделяются, соответственно, фразами не являются), первое - явно нет.
соответственно, ФРАЗ на иностранном языке там не было. и нарушения правил в нынешней редакции - тоже.
является ли "дали буде" (пер. - продолжение следует) фразой? несомненно, оно оформлено даже и графически отдельным предложением.
соответственно, из нас двоих только один человек нарушил пункт 3.2.2. и это не я
Offline
también пишет:украинцы - это такая профессия?
и при том, не такая уж и высокооплачиваемая, и уволиться не так то и просто
я склонен считать, что это всё же возрастная группа.
también пишет:то ж самое и с форцой. последнее, кстати, вообще междометие такое, я не очень уверен, что их можно по языкам классифицировать хотя пошло, разумеется, не из русского.
я вот честно, не знаю что такое форца, никогда не слышал, но стал уж спрашивать, а тактильно промолчал
тактильно молчать - вот это я понимаю, навык осталось научиться зрительно не слышать и аудиально не трогать
Offline
Орбрелл AWS пишет:Monster пишет:я вот честно, не знаю что такое форца, никогда не слышал, но стал уж спрашивать, а тактильно промолчал
А как же ля форца дель дестино
Месье, пишите на нормальном русском языке, пожалуйста, я не знаю, причём тут какие-то дестины
у нас пункт 3.2.2
Ох несите валериану, а может и что-то посильнее.
Offline
является ли "обрехаду" и "майнгот" фразами? второе ещё можно как-то за уши притянуть (но чаще всего подобные вводные конструкции фонетически не выделяются, соответственно, фразами не являются), первое - явно нет.
соответственно, ФРАЗ на иностранном языке там не было. и нарушения правил в нынешней редакции - тоже.
является ли "дали буде" (пер. - продолжение следует) фразой? несомненно, оно оформлено даже и графически отдельным предложением.соответственно, из нас двоих только один человек нарушил пункт 3.2.2. и это не я
Уф. Будем заниматься буквоедством значится. Майн гот это два слова, хоть ты в одно слепил. Mein Gott - Боже Мой. Потому не увиливай Это подпадает под фразу.
Кстати, тоже пока писала, то обратила внимание что там стоит "фраза". Хотя имеется ввиду, конечно в принципе всё. Включая отдельные слова. Просто не вписали еще дополнительное разъяснения.
Будем заниматься буквоедством и трактовать правила на новую манеру? Значит ли это, что можно использовать без переводов любые иностранные или слегновые словечки, главное чтобы одно слово было и писать их русскими буквами? Наподобие твоего "обрехадо". А если нужно два слова, то просто слепить их а одно? Как ты ты Майнгота слепил? Значит ли, что я теперь могу сыпать "Далибуде" направо и налево и ты не сможешь подкопаться? Потому что это не фраза, а одно слово?
Offline
Уф. Будем заниматься буквоедством значится. Майн гот это два слова, хоть ты в одно слепил. Mein Gott - Боже Мой. Потому не увиливай Это подпадает под фразу.
чуть выше было дано определение фразы. фраза - это не любые два слова. попробуй вникнуть, понимаю, что это сложно... ну точнее, не понимаю, но мало ли
Кстати, тоже пока писала, то обратила внимание что там стоит "фраза". Хотя имеется ввиду, конечно в принципе всё. Включая отдельные слова. Просто не вписали еще дополнительное разъяснения.
не вижу под твоим ником надписи "Администратор" или "Модератор", соответственно, это всё твои выдумки и домыслы
Будем заниматься буквоедством и трактовать правила на новую манеру? Значит ли это, что можно использовать без переводов любые иностранные или слегновые словечки, главное чтобы одно слово было и писать их русскими буквами? Наподобие твоего "обрехадо".
как будто ты этим раньше не занималась
А если нужно два слова, то просто слепить их а одно? Как ты ты Майнгота слепил? Значит ли, что я теперь могу сыпать "Далибуде" направо и налево и ты не сможешь подкопаться? Потому что это не фраза, а одно слово?
одно слово тоже может быть фразой, читай выше.
Offline
Читая вашу терку, вспомнились мои давнешние упражнения с Ираклием по поводу перевода фраз на гифках. У нас, конечно, эпичнее было. Но вы не унывайте, побольше масла вам надо в огень
WE GO GO GO
Offline
Если человек не видит разницы, то дальнейшая дискуссия бессмыслена
какая дискуссия, боже, я просто периодически отвлекаюсь от работы
Offline
Читая вашу терку, вспомнились мои давнешние упражнения с Ираклием по поводу перевода фраз на гифках. У нас, конечно, эпичнее было. Но вы не унывайте, побольше масла вам надо в огень
ну я там тоже участвовал. и ты был неправ
Offline
Monster пишет:Читая вашу терку, вспомнились мои давнешние упражнения с Ираклием по поводу перевода фраз на гифках. У нас, конечно, эпичнее было. Но вы не унывайте, побольше масла вам надо в огень
ну я там тоже участвовал. и ты был неправ
ну правота там не могла быть абсолютной, общая картина выливалась больше в некий абстрактный перформанс, основанный на надобности заполнения догматичной пустоты, чем в конктретно систематизованнную дискуссию по достижению консенсуса в самых конкретных формах физического существования самих регуляционных рамок
WE GO GO GO
Offline
también, мы можем спорить и дальше, бесконечно. Но мне надоело. И уже будем повторяться. Ты был неправ и я тебе объяснила почему. Хоть сколько бы ты там не буквоедствовал и пытался выгородиться. Ты использовал эти все словечки также, как я, как и остальные "Люди Ямы". Точка.
"точка" - не аргумент. а так, конечно, нет, в данной конкретной ситуации я абсолютно прав. и если у тебя нет аргументов, которые я ещё не успел опровергнуть, то это проблема в тебе и абсолютном неумении признать свою неправоту. в общем, как я сразу и писал - апломб и невежество
по другим вопросам желания общаться с вами не имею
Offline