вчера название
сегодня текст
завтра мелодию
Offline
глядишь, к самому Евро и клип снимут
Offline
всееее кина не будет , электричество кончилось.
Offline
Россия, как девственница, не дает... песню
Offline
я не знаю зачем вообще России Евровидение (учитывая тот трэш особенно в организации)... может то объяснит?
Offline
вчера название
сегодня текст
завтра мелодию
А к 8 мая клип
Редактировался Knopo4ka (2014-03-18 19:57:53)
Offline
"утром — деньги, вечером — стулья"
Offline
Вспомнилось.
Семеро одного не ждут. (с)
Семеро нет, а 36 очень даже.
Зима близко (c)
Offline
а как стока текста в медленной песне толми успеют проворотить?
медленная песня или быстрая - всё зависит от аранжировки. Можно и в медляке слова быстро перебирать, а можно под танцульку затягивать.
Offline
Offline
какой конец марта???
Offline
В конце марта??? Ага! В начале мая написали бы, писаки!
Редактировался 13-th (2014-03-18 20:36:04)
Offline
1 апреля
Offline
1 апреля
нам объявят, что мы не участвуем
Offline
уходил часа на четыре и наивно думал что вернусь а тут уже песня
Offline
Кому интересен смысл, держите перевод, думаю, что от Киркорова, так как так быстро только у вас на сайте появился. Другие обычно не торопятся.
В скобках мои правки.
"Shine" ( "Сияй").
Been looking at the sky Я смотрела в небо,
wishing on a star загадывая желание,
waiting for a brand new start в ожидании нового...
Living on the edge Я шла по лезвию ножа, (Я иду по лезвию ножа,)
closer to the crime Рискуя оступиться,
cross the line a step at a time и пересечь границу... (пересекаю границу (смысл -между нами) шаг за шагом)
Now maybe there's a place Наверное, здесь и сейчас
maybe there's a time Настал тот момент
maybe there's a day you'll be mine и наконец, мы будем вместе...
Now something's got to give Сейчас мне есть, что дать тебе,
make a brighter day Сделать дни ярче,
all we got to say Все, что мы должны сказать...
Chorus Припев:
Shine into my darkness Зажги свет в темноте
shine into the night, my rising sun Свети сквозь сумрак, моя надежда,
drive away the madness Забери с собой все невзгоды
Can you be a masterpiece of love Ты можешь быть творением любви,
Sending out a message out above Несущим в себе призыв к миру (направляя посыл небу,)
Telling all the world to show some love выразить свою любовь? (выражая любовь ко всему миру)
No one's gone bring me down, bring me down Никто не в силах остановить меня,
You are my rising sun Ты моя надежда..
Verse 2
Keep looking up ahead Продолжай смотреть вперед,
riding like a wind И с легкостью ветра
open up your heart, let me in Открой мне свое сердце, пусти меня внутрь..
My life is on a string Моя жизнь висит на волоске.
when I see you smile Когда я вижу твою улыбку,
our love will last a thousand miles Наша любовь пройдет тысячи миль..
Now maybe there's a place Наверное, здесь и сейчас
maybe there's a time Настал тот момент,
maybe there's a day you'll be mine И мы, наконец, будем вместе
Now something's got to give Сейчас мне есть, что дать тебе,
make a brighter day Сделать дни ярче,
all we got to say Все, что мы должны сказать...
Редактировался www (2014-03-18 22:35:46)
любимчики 2019:
Швеция, Беларусь, Чехия, Cан-Марино,Россия, Венгрия, Нидерланды
Offline
Это какая-то ода Крыму... Надо бы песню переименовать "Crimea")))
Редактировался 13-th (2014-03-18 22:03:34)
Offline
Считываю, песня будет завтра, именно завтра.
JUNIOR EUROVISION MALTA 2014
MY TOP 5
BULGARIA, MALTA, RUSSIA, BELARUS, SLOVENIA
GOOD LUCK!
Offline
Вообще не в кассу перевод от Комсомолки. Попытка прикрыть дырки английского текста русским переводом. Надо показывать текст Борджа во всей красе!
А что за краса? Точно про Крым?
Offline
Вообще не в кассу перевод от Комсомолки. Попытка прикрыть дырки английского текста русским переводом. Надо показывать текст Борджа во всей красе!
Кто переводил для Комсомолки?
Редактировался www (2014-03-18 22:33:39)
любимчики 2019:
Швеция, Беларусь, Чехия, Cан-Марино,Россия, Венгрия, Нидерланды
Offline
До конца этой недели точно будет.
Нет уж,дорогой наш Andy! Вы обещали - будет сегодня или даже вчера....
Offline
Считываю, песня будет завтра, именно завтра.
А расскажите, пожалуйста, мои юные компьютерно-современные друзья, сорокалетнему старичку, почему на этом форуме вдруг все стали чё-то "считывать"? Это как сканер или компьютер "считывает" инфу там с фляшки какой нибуть или в этом роде? Или это такая мэстный "фишка" - мол, не "считаю" или "думаю" (надеюсь, жду, ожидаю, итд, итп), а более эпично-модерново-по снобски - всё "считываю"? А?
* I've Been Waiting For This EUROVISION *
Offline
Andy пишет:Вообще не в кассу перевод от Комсомолки. Попытка прикрыть дырки английского текста русским переводом. Надо показывать текст Борджа во всей красе!
Кто переводил для Комсомолки?
У них надо спросить
Offline