Айка, испанцы тоже в "жь" могут иногда, там куча регионов.
Вон Дианочка поёт уо как "жё", а не как "йо"...
Ищ российских учебников мне нравится Espanol en vivo, кстате
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Айка, испанцы тоже в "жь" могут иногда, там куча регионов.
Вон Дианочка поёт уо как "жё", а не как "йо"...
Ищ российских учебников мне нравится Espanol en vivo, кстате
Сорян, имела в виду кастейяно
Offline
таки за смелость выставлять испанское я как-нить поощрю, наверно, в финале, даж если не мои фавориты выйдут
Спасибо, мне не повредит
Но правды ради, я не знал, что здесь испанское низзя, так что никакой смелости, одно безрассудство
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
в разговорах о фонетике - это ламерство. есть задачи, где транскрибирование через русский понятно и оправдано (не знаю там, объяснить не говорящему на каком-то языке, как читается то или иное название), но если речь заходит о "вот они произносят неправильно" - то это очень странно, такой фонетический пуризм при одновременном раздолбайстве.
и "между Б и В" тоже, кстати, не годится, губно-зубной взрывной тоже "между Б и В" будет
Offline
también
Ну вот смотри, в большинстве случаев действительно там слышится в середине что-то между Б и В, но иногда и чистое В почти (с небольшим только означением губно-губного свойства), типа палаврас прям чистое постоянно
А вот этого грубого Б русского ты в середине не услышишь никогда
Как-то вот это я хотела выразить
Offline
Попытка транскрибировать звуки, не имеющие аналогов в одном из языков - вообще гиблое дело. В случае венгерского звук, передаваемый é, при передаче в разных источниках приравнивают к е, и и ы, огубленную а - как о, ö - как ё или э, или вообще эё, при этом ни один из этих вариантов в десятку не попадает.
Offline
Но правды ради, я не знал, что здесь испанское низзя, так что никакой смелости, одно безрассудство
Здесь, кстати, не только испанское "низзя". Но тебя вот хвалят за непослушание, а я завтра получу настоящую взбучку.
Offline
marseille пишет:Но правды ради, я не знал, что здесь испанское низзя, так что никакой смелости, одно безрассудство
Здесь, кстати, не только испанское "низзя". Но тебя вот хвалят за непослушание, а я завтра получу настоящую взбучку.
Еще американское низзя, вы что
Offline
Кароч, надо сложить хубоньки как для "б", но произнести "в"
А межлународными щначками я тоже не умею
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Попытка транскрибировать звуки, не имеющие аналогов в одном из языков - вообще гиблое дело. В случае венгерского звук, передаваемый é, при передаче в разных источниках приравнивают к е, и и ы, огубленную а - как о, ö - как ё или э, или вообще эё, при этом ни один из этих вариантов в десятку не попадает.
люблю о с умлаутом в начале как ьо писать) ну чтоб не э
Offline
también
Ну вот смотри, в большинстве случаев действительно там слышится в середине что-то между Б и В, но иногда и чистое В почти (с небольшим только означением губно-губного свойства), типа палаврас прям чистое постоянно
А вот этого грубого Б русского ты в середине не услышишь никогда
Как-то вот это я хотела выразить
https://forvo.com/search/palabras/
и где там чистое "в"?
Offline
Орбрелл Кьеркегор пишет:Попытка транскрибировать звуки, не имеющие аналогов в одном из языков - вообще гиблое дело. В случае венгерского звук, передаваемый é, при передаче в разных источниках приравнивают к е, и и ы, огубленную а - как о, ö - как ё или э, или вообще эё, при этом ни один из этих вариантов в десятку не попадает.
люблю о с умлаутом в начале как ьо писать) ну чтоб не э
Я помню, Ьорш Сиклоши
Но то уже над русским издевательство так-т.
Offline
Aika Narazaki пишет:también
Ну вот смотри, в большинстве случаев действительно там слышится в середине что-то между Б и В, но иногда и чистое В почти (с небольшим только означением губно-губного свойства), типа палаврас прям чистое постоянно
А вот этого грубого Б русского ты в середине не услышишь никогда
Как-то вот это я хотела выразитьhttps://forvo.com/search/palabras/
и где там чистое "в"?
ну в песнях часто, а так-то там реально меж б и в, о чем я и говорю
тем не менее в песнях ты часто встретишь в
а грубое б вряд ли
Offline
а насчёт русских учебников (как-то не заметил тот пассаж) - щас пролистал пару русских учебников испанского - нигде про "ль" не увидел, не знаю, чё там Айка где видела.
и как эээ практикующий со всякими нативными учебниками скажу, что там про произношение часто куда больше трэша, чем в русских. беда наших учебников скорее в слишком академичности, чем в каких-то ляпах.
Offline
también пишет:Aika Narazaki пишет:también
Ну вот смотри, в большинстве случаев действительно там слышится в середине что-то между Б и В, но иногда и чистое В почти (с небольшим только означением губно-губного свойства), типа палаврас прям чистое постоянно
А вот этого грубого Б русского ты в середине не услышишь никогда
Как-то вот это я хотела выразитьhttps://forvo.com/search/palabras/
и где там чистое "в"?ну в песнях часто, а так-то там реально меж б и в, о чем я и говорю
тем не менее в песнях ты часто встретишь в
а грубое б вряд ли
чистое "в". чистейшее
Offline
а насчёт русских учебников (как-то не заметил тот пассаж) - щас пролистал пару русских учебников испанского - нигде про "ль" не увидел, не знаю, чё там Айка где видела.
и как эээ практикующий со всякими нативными учебниками скажу, что там про произношение часто куда больше трэша, чем в русских. беда наших учебников скорее в слишком академичности, чем в каких-то ляпах.
Ну вот тут я тебе поверю ещё как, потому что мои данные на то время, когда я скупала учебники испанского, а это было с 1999 по 2009, то есть за это время очень многое могло измениться, ты-то современные видел, а у меня всё старое
И даже в моём самом любимом ЛЬ
насчет чистейшего В - ну если частенько оно в песнях попадается, это не значит, что во всех) я не исключала примеров Бвшного, но вот палавра прям мое любимое из в-шного, уж очень часто слышу
Offline
Вубец, тебе там не сложно в нашем сраче считать?
Offline
02 vůbec
4 Elsa Lila - Qan Lulja Për Lulën (Албания)
3 Gena - Të Këputa Si Një Lule (Албания)
5 Irma Libohova & Eranda Libohova - Shpirtin ma rrëmben (Албания)
1 Poni - Vaj Medet (Албания)
2 Fitnete Rexha - Qan Lulja Për Lulën (Албания)
03 marseille
5 Paulina Rubio - Baila Casanova (Мексика)
2 Los 4 ft. Tania Pantoja - Dimelo Delante De Ella (Мексика)
1 La Santa Cecilia ft. Mon Laferte - Ingrata (Мексика)
3 Angela Aguilar - La Llorona (Мексика)
4 Diana Navarro - El perdón (Испания)
È LA CUMBIA DELLA NOIA
TOTAL
Offline
ну Родригес-Данилевская - это не очень современное не удивлюсь, если он где-то с 80-х особо не переписывался
там даже разница между ll и y даётся, на которую большинство современных авторов, мне кажется, забило
Offline
ну Родригес-Данилевская - это не очень современное не удивлюсь, если он где-то с 80-х особо не переписывался
там даже разница между ll и y даётся, на которую большинство современных авторов, мне кажется, забило
Нет ссылки близко рабочей? Я б скачала, раз такие дела
Ни разу никто не рекомендовал этот учебник, хотя у меня было несколько преподов испанского
Offline
Народ, кто не проголосовал, спасайте Дианочку! Все вышки ей!!
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Паулиночка лучшая!
Offline
también пишет:ну Родригес-Данилевская - это не очень современное не удивлюсь, если он где-то с 80-х особо не переписывался
там даже разница между ll и y даётся, на которую большинство современных авторов, мне кажется, забилоНет ссылки близко рабочей? Я б скачала, раз такие дела
Ни разу никто не рекомендовал этот учебник, хотя у меня было несколько преподов испанского
это настолько классика, что даж не знаю
забей вконтакте в документах "родригес-данилевская", там будет
Offline
Aika Narazaki пишет:también пишет:ну Родригес-Данилевская - это не очень современное не удивлюсь, если он где-то с 80-х особо не переписывался
там даже разница между ll и y даётся, на которую большинство современных авторов, мне кажется, забилоНет ссылки близко рабочей? Я б скачала, раз такие дела
Ни разу никто не рекомендовал этот учебник, хотя у меня было несколько преподов испанскогоэто настолько классика, что даж не знаю
забей вконтакте в документах "родригес-данилевская", там будет
видимо, в Томске не классика
у нас классикой был Гонсалес-Фернандес
Offline
Народ, кто не проголосовал, спасайте Дианочку! Все вышки ей!!
An-ge-la! An-ge-la! An-ge-la!
Offline