ну были и такие, особенно с учётом, кхм, обстановки на май 2014 года
я сам не очень верил, что они пройдут, если честно
Offline
también пишет:слушайте, ну если Толмачёвы уж прошли...
а им тоже предсказывали полуфинал?
У Толмачевых была более френдли заявка, можно было напеть мотив
Offline
там еще такой пф был замечательный, кхм, с вышедшими-то Дилярой, Монеттой, Поллапёнками и Четковичем
даже Сюзи и Тане Михайловой не хватило какие-то крохи, чтоб выйти
плюс куча Восточной Европы голосующей
оттуда б даже Самойлова-18 выходила бы легко
Offline
слушайте, ну если Толмачёвы уж прошли...
У них был более соседский пф - Молдова, Армения, Латвия, Эстония и Азербайджан.
Offline
ну Потлапёнки это какбе лучший результат Исландии с 2009 по 2019, на секундочку.
и бельгийцу тот прекрасный полуфинал чёт не очень покорился. да и у Тани были планы явно выше, чем 12 место пф.
Offline
А почему никто не думает о лишних баллах от жюри за месседж? В поддержку stopasianhate? Если уж о соседских баллах так много говорим, то давайте уж и о других факторах не будем молчать
ŠČ!
Offline
Риск, что жюри не знает русский
Offline
А почему никто не думает о лишних баллах от жюри за месседж? В поддержку stopasianhate? Если уж о соседских баллах так много говорим, то давайте уж и о других факторах не будем молчать
подозреваю, что жюри понятия не имеет, кто такая Манижа, откуда она, что такое Душанбе и что здесь ее кто-то там хейтил
они слушают песни, может, на два-три разика больше, чем зритель
Offline
Pupalupa пишет:А почему никто не думает о лишних баллах от жюри за месседж? В поддержку stopasianhate? Если уж о соседских баллах так много говорим, то давайте уж и о других факторах не будем молчать
подозреваю, что жюри понятия не имеет, кто такая Манижа, откуда она, что такое Душанбе и что здесь ее кто-то там хейтил
они слушают песни, может, на два-три разика больше, чем зритель
А посмотреть на саму Манижу они не смогут, да?
Риск, что жюри не знает русский
Russian Woman это на русском же название, точно. И в песне нет ни строчки на английском, точно.
ŠČ!
Offline
У сестер шедевр был по сравнению с этой песней
Offline
Все еще надеюсь на субтитры, кто то должен это ввести в моду.
Offline
Все еще надеюсь на субтитры, кто то должен это ввести в моду.
Я смотрел российский отбор с этими субтитрами это ужасно, особенно когда зрение не очень.. Зачем эти субтитры мелькающие, даже на номере не возможно сконцентрироваться читая их. Кому надо найдут перевод в интернете
Offline
Винни пишет:Все еще надеюсь на субтитры, кто то должен это ввести в моду.
Я смотрел российский отбор с этими субтитрами это ужасно, особенно когда зрение не очень.. Зачем эти субтитры мелькающие, даже на номере не возможно сконцентрироваться читая их. Кому надо найдут перевод в интернете
Никому не надо, в этом то и проблема. Никто не полезет во время трансляции перевод искать. А так глаза зацепятся за пару строк и уже понимание будет.
Offline
какие субтитры, вы с ума сошли
Offline
Пусть на костюм главные слова песни нашьет
Offline
полез искать в гугл переводчик, как будет "хорохориться"
Offline
На самом деле субтитры плохо. Потому что они реально отвлекают от происходящего на экране. Я иногда смотрю фильмы с английскими субтитрами, потому что не всегда могу понять, что там актеры бормочут. Есть такие, что под нос бубнят. Так субтитры реально отвлекают от того, что происходит на экране. Ты постоянно в них глазами зыришь и пропускаешь важные визуальные события Я уже иногда ищу фильм с переводом, если попадется. Закадровый, не дубляж. Чтобы субтитры не отвлекали от происходящего.
И на конкурсе они тем более не нужны. Что там переводить? Что там слова песни откроют зрителю? Тайны мировоздания? Люди будут смотреть в эти субтитры и не запомнят выступление.
Не вижу проффесионального перевода песни Манижи. Кинула через гугл переводчик. Вам надо, чтобы это мелькало перед глазами сомтрящих её выступление? Вы думаете они там хоть что-то поймут, "что хотел сказать автор"? Что им охота всю песню пялиться в титры, вместо того, чтобы смотреть на номер?
Field, field, field, I'm small
Field, field, field, so small
How to walk across a field of fire?
How to walk across the field if you are alone?
(A-a-a) Wait for me for someone's hand, hand?
(A-a-a) Who will give me a hand, girls?
From time immemorial, from night to morning, from night to night
We are waiting for the ship, we are waiting for the ship very, very
We are waiting for the ship, we are waiting for the ship, we are waiting for the ship
Why wait? Got up and went
Shaw swaggers there? Oh beauty
Are you waiting for your young man? Oh beauty
You're over 30, hello, where are the kids?
You are generally beautiful, but now, you should lose weight
Put on longer, put on shorter
Grew up without a father, do what (you don't want)
Are you sure you don't want to? (You don't want to, but you need to)
And, listen, really, you and I are not a herd
Ravens, please, go awayNow hack into your nose
I don't blame you, but I love myself as hellFight, fight
Everyone is fighting in a circle, but do not pray
A son without a father, a daughter without a father
But a broken family doesn't break me as well
Offline
полез искать в гугл переводчик, как будет "хорохориться"
Яндекс подсказывает, что show off.
Offline
Я еще со времен школы привыкший к субтитрам (спасибо аниме), не думал что это такая глобальная проблема.
Но наличие субтитров поможет странам чаще выбирать заявки на нацязыках. Так что наличие таковых скорее плюс, чем минус.
Offline
Никто не будет из-за этого отправлять на нац. языке заявки. Зрителю все равно, что он прочитает в титрах, как Хорватская исоплнительница поет "Я тебя лублу, дорогой. Так лублу, что прямо умираю"
Люди на Евовидении больше любят песни на английском языке по одной простой причине - тогда их можно напеть и запомнить. Кто-то может напеть Молитву или песню Собрала? Нет, потому что вы не знаете языка. Вы можете напеть песню Дункана, Нетты, Рыбака, Кончиты? Да, потому что вы помните слова.
Молитва и Собрал это редкие случаи, когда песня прорвалась в топ на своем языке, но это случается гораздо реже, чем песни на инглише. И субтитры тут совсем не при чем и ничем не помогут.
Артисты не станут приходить на нцфинал на своей языке из-за субтитров. И на конкурсе голосовать за них из-за этого не станут...
Не говоря уже о том, что часто местная манера изъясняться не всегда понятно адаптируется для иностранцев. Они не поймут, что значит "Я научу тебя ходить по струночке". В буквальном переводе они подумают, что идет речь про какую-то "ходьбу на струне гитары" А "Я научу тебя плясать под дудочку" имеется ввиду веселые танцы под звуки дудочки
Что скажет иностранцу этот перевод песни Го-А, когда они увидят субтитры?
Offline
если переводить не гугл-переводчиком, то всё можно нормально перевести
Offline
Никто не будет из-за этого отправлять на нац. языке заявки. Зрителю все равно, что он прочитает в титрах, как Хорватская исоплнительница поет "Я тебя лублу, дорогой. Так лублу, что прямо умираю"
Люди на Евовидении больше любят песни на английском языке по одной простой причине - тогда их можно напеть и запомнить. Кто-то может напеть Молитву или песню Собрала? Нет, потому что вы не знаете языка. Вы можете напеть песню Дункана, Нетты, Рыбака, Кончиты? Да, потому что вы помните слова.
Молитва и Собрал это редкие случаи, когда песня прорвалась в топ на своем языке, но это случается гораздо реже, чем песни на инглише. И субтитры тут совсем не при чем и ничем не помогут.
Артисты не станут приходить на нцфинал на своей языке из-за субтитров. И на конкурсе голосовать за них из-за этого не станут...
Не говоря уже о том, что часто местная манера изъясняться не всегда понятно адаптируется для иностранцев. Они не поймут, что значит "Я научу тебя ходить по струночке". В буквальном переводе они подумают, что идет речь про какую-то "ходьбу на струне гитары" А "Я научу тебя плясать под дудочку" имеется ввиду веселые танцы под звуки дудочки
Что скажет иностранцу этот перевод песни Го-А, когда они увидят субтитры?
▼Скрытый текст
Я еще в школе учился когда выигрывала Шерифович, и знаешь, в моей школе все, как минимум, могли напеть куплеты, а я наизусть эту песню знал
Occidentalis Karma - лучшее что было на Евро за всю историю
Offline
Кто-то может напеть Молитву или песню Собрала?
Ночью меня разбуди я тебе Молитву не спою, так зачитаю.
И Собрала тоже можно напеть, криво конечно, но и на инглише люди не все слова правильно напоют.
Английский годится ток для репчика Карди би, а так и французский, и испанский, и итальянский гораздо мелодичнее.
Offline
Пусть возьмет лайфхак Италии 2018.
До сих пор ору с "мирная бомба существует"
15th - 3 points
Offline
В совете федерации тоже обсуждение пошло.
Ну если Матвиенко не понимает то я хз как нам всем выжить в этом мире.
Матвиенко - о песне Манижи "Русская женщина": Кто не знаком с текстом этой песни, рекомендую. Это кони-люди какие-то, и вообще какой-то бред. Я вообще не понимаю, что это такое. О чем это?
Offline