Ну и перевод албанской песни. Завтра попробую взяться за оставшихся
Хочешь иль нет
За мной слово последнее.
Сомневайся, но верь
В доброту без сомнения,
Ибо знай, знай, знай, знай,
Ничего чище в жизни нет,
Чем друга совет.
Кивни мне в ответ...
И быстрей разум свой в чувство приведи
От злости ты его в тотчас освободи
Не позволь гневу ты одержать верх
Будь мудрее ты всех
Будь смелее ты всех
Учись прощать
И словами не обижать
Чувства друзей постарайся не задевать
И не позволяй ранить сердце твое, но и ты...
Злости не держи, и не плачь от тоски
И быстрей разум свой в чувство приведи
От злости ты его в тотчас освободи
Не позволь гневу ты одержать верх
Будь мудрее ты всех
Будь смелее ты всех
(Подожди, подожди ты не торопись)
Не торопись, постой!
(Подожди, подожди - вдруг пожалеешь ты)
В сердцах не вспыли
(Настанет день - ждет тебя встреча)
Может быть завтра станет чуть легче...
Ты быстрей разум свой в чувство приведи
От злости ты его в тотчас освободи
Не позволь гневу ты одержать верх
Будь мудрее ты всех
Будь смелее ты всех
(Подумай еще)
Да (ааааа)
(И будет светло)
Аааааааааа
(Мне не все равно)
Редактировался ARMAN (2014-04-12 22:31:04)
Offline
а фамилия как правильно? Матмуйа, Матмужа, Матмуджа?
Судя по обсуждениям - можно просто Медведева...
Offline