прошло два дня и до бравых украинцев начало доходить.
Online
Ну я сейчас редко сюда захожу и только в один раздел, многое пропустил... Атмосфера стала приятнее?
Offline
тебя с лихвой компенсирует Ужгород, а так-то бы да
Online
Я польщен таким сравнением. Жаль, было бы больше времени, почитал бы...
Offline
неужели вам нааастолько скучно
Offline
Футбол бывает скучным, да. Приходится совмещать.
Offline
неужели вам нааастолько скучно
а ты как думаешь о Украине и ее роли в становлении современного русского языка?
WE GO GO GO
Offline
Г-н Вербулайнен пишет:неужели вам нааастолько скучно
а ты как думаешь о Украине и ее роли в становлении современного русского языка?
ты точно там это спросил?
це как начальник тюрьмы спросил бы у заключенного "ну че, как те мои хоромы?"
Offline
мне весьма понравился прошлый формат. Жаль конечно, что снова отборы
Offline
в общем, как-т так
http://new.gramota.ru/spravka/buro/hot10Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.на этом дискуссию со своей стороны закрываю. ну, если только ужгородское бюро не придёт. там уж придётся
Традиции - это внутренние дела страны, никто в них не вмешивается. Если я правильно понимаю, принимать участие в жизни данного форума могут не только пользователи из России, а и из других стран. В таком случае, на главную сцену выходят нормы политкорректности. Со своими друзьями сколько угодно можешь называть темнокожих людей - неграми, американцев - янки, украинцев - хохлами (или выражать пренебрежение к стране, используя предлог "на"). При международном общении стоило бы наступить на горло собственной гордости, прикрыть свои радикальные взгляды и обращаться к людям с уважением. У нас ведь тоже есть общепринятые выражения в сторону России и её жителей, но никто из украинцев их здесь не воспроизводит.
P.S. Почитай ответ Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН (особенно обрати внимание на последнее предложение).
Offline
И подытожив всё вышенаписанное, хочется сказать "Слава Україні!"
Online
Headache пишет:Г-н Вербулайнен пишет:неужели вам нааастолько скучно
а ты как думаешь о Украине и ее роли в становлении современного русского языка?
ты точно там это спросил?
це как начальник тюрьмы спросил бы у заключенного "ну че, как те мои хоромы?"
но ты ж историк, а не заключенный, а я не начальник тюрьмы
WE GO GO GO
Offline
мы не панимать друг друга
но це ок
Offline
ну не знаю, нужно выходить на новый уровень
WE GO GO GO
Offline
*тяжело вздохнув*
давайте ещё раз. читаем письмо.
"в 1993 г. правительство Украины потребовало признать нормативными формы "в Украину" и "из Украины""
оставив за скобками вопрос о том, имеет ли право правительство какой-либо страны лезть в процесс регуляции языка другой страны на её территории, давайте ответим на несколько вопросов.
1) исключает ли требование правительства Украины нормативность вариантов "на Украину, на Украине, с Украины"?
ответ - нет, в языке может существовать более, чем одна норма (примеры - твОрог/творОг, чашкой/чашкою... )
2) какая из двух норм имеет языковое происхождение, а какая - внеязыковое?
ответ - очевидно, более традиционная форма.
3) связана ли форма с предлогом "на" с зависимостью/независимостью государства Украина?
ответ - согласно ответу ИРЯ им. Виноградова, нет, так как ничего не сказано про изменения в употреблении предлога в период независимости Украины в 1917-1921 гг.
4) если форма с предлогом "в" имеет внеязыковое (и более того - откровенно политическое!) происхождение, то почему стилистическая окрашенность навязывается именно форме с предлогом "на"?
ответ - НУ ВОТ ПОТОМУ ЧТО ВЕЛИКОРОССИЙСКИЙ ИМПЕРИАЛИЗМ
добавим к этому мою личную убеждённость, что вне зависимости от моего отношения к какой-либо стране, они не имеют права выступать с регулятивными мерами в отношении русского языка в России. если я считаю более приемлемыми формы "Белоруссия" и "Берег Слоновой Кости" - потакаю ли я российской империалистической политике в отношении Беларуси и Кот д'Ивуара?
что касается пассажа про общение на международной площадке - во-первых, я с ним не очень согласен, смотреть надо бы не на слова, а на дела, а во-вторых - есть ли у предлога "на" столь же выраженная стилистическая окрашенность, как у слова "негр", например? нет её. максимум, что к нему можно привязать - это то, что оно разговорное, но у нас и не форум большой восьмёрки тут.
отдельно я не понимаю цели всего происходящего после ответа модераторов. попытаться поменять мою точку зрения? по этому вопросу мне вполне нравится своя собственная. выставить меня империалистом и ватником на глазах всех участников форума? так если бы у них были ко мне претензии, их можно было предъявить ещё в марте месяце. устроить скандал? ну вот разве что.
Online
У нас ведь тоже есть общепринятые выражения в сторону России и её жителей, но никто из украинцев их здесь не воспроизводит.
Я как-то раз воспроизвел, за что был покаран предупреждением. После этого сами же жители России это самое общепринятое выражение употребили (в большом количестве раз ). И за это им ничего не было, к моему удивлению... Ну, это так, к слову.
Продолжайте, я конспектирую.
Offline
Речь шла не о регуляции языка на конкретной территории, а о регуляции языка при коммуникации с конкретным субъектом международного права.
1) исключает ли требование правительства Украины нормативность вариантов "на Украину, на Украине, с Украины"?
Исключает при коммуникации с конкретным субъектом международного права.
2) какая из двух норм имеет языковое происхождение, а какая - внеязыковое?
Обе имеют языковое происхождение.
3) связана ли форма с предлогом "на" с зависимостью/независимостью государства Украина?
Связана. Поскольку предлог "на" употребляется с названиями, обозначающими неопределенные территории, в том числе горные местности и острова. В данном случае форма "на Украину" отрицает суверенность, независимость и целостность государства.
4) если форма с предлогом "в" имеет внеязыковое (и более того - откровенно политическое!) происхождение, то почему стилистическая окрашенность навязывается именно форме с предлогом "на"?
см. п. 2
добавим к этому мою личную убеждённость, что вне зависимости от моего отношения к какой-либо стране, они не имеют права выступать с регулятивными мерами в отношении русского языка в России. если я считаю более приемлемыми формы "Белоруссия" и "Берег Слоновой Кости" - потакаю ли я российской империалистической политике в отношении Беларуси и Кот д'Ивуара?
Имеют право выступать с регулятивными мерами в случаях коммуникации с данным субъектом международного права.
отдельно я не понимаю цели всего происходящего после ответа модераторов. попытаться поменять мою точку зрения? по этому вопросу мне вполне нравится своя собственная. выставить меня империалистом и ватником на глазах всех участников форума? так если бы у них были ко мне претензии, их можно было предъявить ещё в марте месяце. устроить скандал? ну вот разве что.
Никто твою точку зрения менять не собирается (хоть имперский флаг на стену повесь). Империалистом и ватником ты выставляешь себя сам своими действиями. Есть миллион вариантов слогана для конкурса, нет, нужно выбрать самый провокационный. Допустим, у тебя не было умысла кого-либо зацепить, потому что не знал об остроте данного вопроса и настроениях касательно него в Украине. Почему же тогда ты отказываешься идти на компромисс, а продолжаешь гнуть "политику партии", с насмешками реагируя на мои призывы к взаимоуважению и политкорректности? Ответ простой: слоган был выбран не просто так, а с преследованием каких-то целей.
P.S. А твой комментарий насчет ультраправой идеологии ("как будто это что-то плохое") уже показал твою сущность.
Offline
к чему здесь международное право, мы не сессию ООН проводим и даже не с письменным обращением вопрошаем
Offline
1) исключает ли требование правительства Украины нормативность вариантов "на Украину, на Украине, с Украины"?
Исключает при коммуникации с конкретным субъектом международного права.
с какой стати? мне предлагается спрашивать у каждого встречного-поперечного, а не гражданин ли он случаем Украины?
2) какая из двух норм имеет языковое происхождение, а какая - внеязыковое?
Обе имеют языковое происхождение.
да ну? значит, вариант "в Украину" появился сам собой?
3) связана ли форма с предлогом "на" с зависимостью/независимостью государства Украина?
Связана. Поскольку предлог "на" употребляется с названиями, обозначающими неопределенные территории, в том числе горные местности и острова. В данном случае форма "на Украину" отрицает суверенность, независимость и целостность государства.
в который раз уже прошу ссылку на правило, сформулированное именно так, без перечисления исключений. скажу сразу - в сборнике 56-го года его нет.
насчёт отрицания - каким образом сделан вывод?
Никто твою точку зрения менять не собирается (хоть имперский флаг на стену повесь). Империалистом и ватником ты выставляешь себя сам своими действиями. Есть миллион вариантов слогана для конкурса, нет, нужно выбрать самый провокационный. Допустим, у тебя не было умысла кого-либо зацепить, потому что не знал об остроте данного вопроса и настроениях касательно него в Украине. Почему же тогда ты отказываешься идти на компромисс, а продолжаешь гнуть "политику партии", с насмешками реагируя на мои призывы к взаимоуважению и политкорректности? Ответ простой: слоган был выбран не просто так, а с преследованием каких-то целей.
всё-таки люди, которые лезут в бутылку, абсолютно не зная истории вопроса - они восхитительны.
если прочитать пару первых страниц, то несложно догадаться, что изначально вот это предложение (это даже не слоган, что интересно!) в заглавии темы было написано по-украински. но после третьей чтоле правки заглавия из-за того, что т-щи украинцы не очень могли договориться между собой о том, как ж правильно, мне это немножко надоело, и я поменял предложение на аналогичное русскоязычное. модераторы и рядовые участники конкурса (где-то треть из которых с Украины, прошу заметить) провокацией это не сочли. менять же название темы через полгода после окончания конкурса мне видится идеей... странной.
а то, что вопрос остро стоит на Украине - соррички, я немножко в другой стране проживаю.
"призывы к взаимоуважению и политкорректности" - это очень интересное название для "поменяйте всё, как так я сказал, и извинитесь". точку зрения сторонников предлога "в" я рассмотрел, принял её существование к сведению, но для меня она видится менее приемлемой, чем своя имеющаяся. но если тебе охота считать меня ватником и империалистом из-за предлога - то вперёд, поводов для веселья у меня резко станет чуть больше
P.S. А твой комментарий насчет ультраправой идеологии ("как будто это что-то плохое") уже показал твою сущность.
ой-вэй.
странное ощущение, обычно Харьков меня обвиняет в полном отсутствии чувства юмора, а тут шот какая-то зеркальная ситуация. непривычно прям.
Online
мне предлагается спрашивать у каждого встречного-поперечного, а не гражданин ли он случаем Украины?
Желательно спрашивать или воздержаться от употребления предлога до выяснения гражданства. К итальянцам, например, некорректно обращаться на Вы.
да ну? значит, вариант "в Украину" появился сам собой?
Так точно
в который раз уже прошу ссылку на правило, сформулированное именно так, без перечисления исключений. скажу сразу - в сборнике 56-го года его нет.
насчёт отрицания - каким образом сделан вывод?
Читай Розенталя.
В соответствии с правилами русского языка, с названиями государств употребляется предлог "в". Поскольку ты употребляешь предлог "на", то либо отрицаешь существование такого государства, либо считаешь его потенциально подмандатной территорией Российской Федерации.
всё-таки люди, которые лезут в бутылку, абсолютно не зная истории вопроса - они восхитительны.
Давно прочитал первые страницы. Дискуссия была касательно до/в. Насчитал четыре человека, которые голосовали за вариант "до". Почему ты решил выбрать некорректный предлог "на" - непонятно
менять же название темы через полгода после окончания конкурса мне видится идеей... странной.
Лучше поздно, чем никогда!
модераторы и рядовые участники конкурса (где-то треть из которых с Украины, прошу заметить) провокацией это не сочли
Просто "схавали" либо низкое правосознание.
"призывы к взаимоуважению и политкорректности" - это очень интересное название для "поменяйте всё, как так я сказал, и извинитесь"
Нет, призывы к взаимоуважению и политкорректности заключаются в том, что я не заявлял ничего оскорбительного в сторону России и её граждан, чего требую и с твоей стороны (если заявлял, готов извиниться). Если в данной ситуации остальным гражданам Украины всё равно, это не значит, что отсутствует факт оскорбления государства.
Редактировался Maggio (2016-09-11 21:18:23)
Offline
мне предлагается спрашивать у каждого встречного-поперечного, а не гражданин ли он случаем Украины?
Желательно спрашивать или воздержаться от употребления предлога до выяснения гражданства. К итальянцам, например, некорректно обращаться на Вы.
до тех пор, пока я не говорю по-итальянски, это не моя проблема.
да ну? значит, вариант "в Украину" появился сам собой?
Так точно
то есть, правительство Украины в 93 году ничего не требовало?
в который раз уже прошу ссылку на правило, сформулированное именно так, без перечисления исключений. скажу сразу - в сборнике 56-го года его нет.
насчёт отрицания - каким образом сделан вывод?Читай Розенталя.
В соответствии с правилами русского языка, с названиями государств употребляется предлог "в". Поскольку ты употребляешь предлог "на", то либо отрицаешь существование такого государства, либо считаешь его потенциально подмандатной территорией Российской Федерации.
ну вот Розенталь: http://www.evartist.narod.ru/text1/66.htm
где тут про "названия, обозначающие определённые территории"?
говорить за меня - это очень интересная идея. оба варианта мимо.
Давно прочитал первые страницы.
это победа.
Дискуссия была касательно до/в. Насчитал четыре человека, которые голосовали за вариант "до". Почему ты решил выбрать некорректный предлог "на" - непонятно
кто сказал, что там было голосование?
менять же название темы через полгода после окончания конкурса мне видится идеей... странной.
Лучше поздно, чем никогда!
всему своё время.
модераторы и рядовые участники конкурса (где-то треть из которых с Украины, прошу заметить) провокацией это не сочли
Просто "схавали" либо низкое правосознание.
я бы сказал, не готовы оскорбляться по каждому вымышленному поводу. за это я их и ценю
"призывы к взаимоуважению и политкорректности" - это очень интересное название для "поменяйте всё, как так я сказал, и извинитесь"
Нет, призывы к взаимоуважению и политкорректности заключаются в том, что я не заявлял ничего оскорбительного в сторону России и её граждан, чего требую и с твоей стороны (если заявлял, готов извиниться). Если в данной ситуации остальным гражданам Украины всё равно, это не значит, что отсутствует факт оскорбления государства.
ещё интереснее трактовка. я вот тоже не заявлял.
а то, что некий один гражданин Украины оскорбился тож не значит, что оный факт присутствует.
Online
Maggio пишет:да ну? значит, вариант "в Украину" появился сам собой?
Так точно
то есть, правительство Украины в 93 году ничего не требовало?
Оба варианта присутствуют в фольклоре. Правительство Украины в 1993 году требовало признать нормативным лишь вариант "в Украину", поскольку Украина стала независимым государством.
Maggio пишет:в который раз уже прошу ссылку на правило, сформулированное именно так, без перечисления исключений. скажу сразу - в сборнике 56-го года его нет.
насчёт отрицания - каким образом сделан вывод?Читай Розенталя.
В соответствии с правилами русского языка, с названиями государств употребляется предлог "в". Поскольку ты употребляешь предлог "на", то либо отрицаешь существование такого государства, либо считаешь его потенциально подмандатной территорией Российской Федерации.ну вот Розенталь: http://www.evartist.narod.ru/text1/66.htm
где тут про "названия, обозначающие определённые территории"?
говорить за меня - это очень интересная идея. оба варианта мимо.
Вот, не поленился сделать для тебя скрин, потратил время на твоё образование
«Справочник по правописанию и литературной правке» / Д. Э. Розенталь; под ред. И. Б. Голуб – 16-е изд. – М.: Айрисс-пресс, 2012. – 368 с. – (От А до Я).
Maggio пишет:Дискуссия была касательно до/в. Насчитал четыре человека, которые голосовали за вариант "до". Почему ты решил выбрать некорректный предлог "на" - непонятно
кто сказал, что там было голосование?
Хорошо, не так выразился. Четыре человека обращали внимание на вариант "до". Ни одного - "в" и "на".
Maggio пишет:"призывы к взаимоуважению и политкорректности" - это очень интересное название для "поменяйте всё, как так я сказал, и извинитесь"
Нет, призывы к взаимоуважению и политкорректности заключаются в том, что я не заявлял ничего оскорбительного в сторону России и её граждан, чего требую и с твоей стороны (если заявлял, готов извиниться). Если в данной ситуации остальным гражданам Украины всё равно, это не значит, что отсутствует факт оскорбления государства.
ещё интереснее трактовка. я вот тоже не заявлял.
а то, что некий один гражданин Украины оскорбился тож не значит, что оный факт присутствует.
Оный факт присутствует по причине наличия как соответствующего правила в русском языке, так и по причине официальной позиции по этому вопросу государства Украина как субъекта международного права.
Offline
también пишет:Maggio пишет:Так точно
то есть, правительство Украины в 93 году ничего не требовало?
Оба варианта присутствуют в фольклоре. Правительство Украины в 1993 году требовало признать нормативным лишь вариант "в Украину", поскольку Украина стала независимым государством.
фольклор - это не языковая норма какбе
цитата: "Но в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций "на Украине" и "на окраине", отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских."
и где тут про _единственно_ нормативный вариант?
también пишет:Maggio пишет:Читай Розенталя.
В соответствии с правилами русского языка, с названиями государств употребляется предлог "в". Поскольку ты употребляешь предлог "на", то либо отрицаешь существование такого государства, либо считаешь его потенциально подмандатной территорией Российской Федерации.ну вот Розенталь: http://www.evartist.narod.ru/text1/66.htm
где тут про "названия, обозначающие определённые территории"?
говорить за меня - это очень интересная идея. оба варианта мимо.Вот, не поленился сделать для тебя скрин, потратил время на твоё образование
▼Скрытый текст«Справочник по правописанию и литературной правке» / Д. Э. Розенталь; под ред. И. Б. Голуб – 16-е изд. – М.: Айрисс-пресс, 2012. – 368 с. – (От А до Я).
эт всё очень здорово, только ответа на вопрос про "названия, обозначающие определённые территории" тут нет.
también пишет:Maggio пишет:Дискуссия была касательно до/в. Насчитал четыре человека, которые голосовали за вариант "до". Почему ты решил выбрать некорректный предлог "на" - непонятно
кто сказал, что там было голосование?
Хорошо, не так выразился. Четыре человека обращали внимание на вариант "до". Ни одного - "в" и "на".
вариант "до" отпал как бы сам собой в связи с моим решением перевести предложение на русский.
también пишет:Maggio пишет:Нет, призывы к взаимоуважению и политкорректности заключаются в том, что я не заявлял ничего оскорбительного в сторону России и её граждан, чего требую и с твоей стороны (если заявлял, готов извиниться). Если в данной ситуации остальным гражданам Украины всё равно, это не значит, что отсутствует факт оскорбления государства.
ещё интереснее трактовка. я вот тоже не заявлял.
а то, что некий один гражданин Украины оскорбился тож не значит, что оный факт присутствует.Оный факт присутствует по причине наличия как соответствующего правила в русском языке, так и по причине официальной позиции по этому вопросу государства Украина как субъекта международного права.
ужасно. жду повестки в суд. желательно, сразу в Гаагский трибунал.
правила русского языка допускают вариант "на". в этом плане письмо ИРЯ им. Виноградова > справочника Розенталя, бо первый является официальным регулятором, второй - нет, это справочное издание.
Online
правила русского языка допускают вариант "на". в этом плане письмо ИРЯ им. Виноградова > справочника Розенталя, бо первый является официальным регулятором, второй - нет, это справочное издание.
Даже ИРЯ призывает тебя к политкорректности и обязует учитывать условия общения, всё - бестолку
К тому же, раз уж ты заговорил об иерархии, то ни письмо ИРЯ, ни грамматика русского языка, ни русские традиции (традиции - не являются источником права) и рядом не стоят с международно-правовым актом.
Шах и мат.
Редактировался Maggio (2016-09-11 23:22:22)
Offline
международным правовым актом? каким? требованием правительства Украины?
Редактировался también (2016-09-11 23:31:39)
Online